close

[李東昇的意見]請不要只看到 總理唱錯國歌 這麼簡單!

而是 3/4 的人,都不會唱!

而且有三個版本(荷蘭語、法語、德語)

國家也分成 荷蘭語區、法語區、德語區

也一直謠傳 荷語區(北部,精華區,最富足) 即將獨立!!!

(請參看: 比利時荷語區宣告獨立... 假新聞搞分裂掀恐慌 )

聽聽這一段:

 

事實上,比利時境內種族複雜,建國時是拼湊而成,許多人認為根本就不應該是一個國家,事實上,去年,勒德姆一段話,雖曾引起比國上下一陣譁然,也許是實情。他說,建國一百七十六年的比利時其實只是「歷史偶然」,而現在能將國家結合一起的只剩下「一位國王、一支國家足球代表隊以及某些廠牌的啤酒」。

大家想想看台灣吧!

(請參看: 台灣的南北戰爭?! 各縣市綠色比率 )   

   

===============

比利時總理 唱錯國歌搞錯國慶

更新日期:2007/07/25 04:39 記者: 黃建育綜合報導

比利時新總理勒德姆尚未宣誓就職,但半數以上比國人民已對他喪失信心。他不僅誤以為法國國歌「馬賽曲」是比利時的國歌,還答錯比利時國慶的由來。

勒德姆廿一日接受比國電視台訪問時,記者先是問勒德姆是否知道國歌歌詞,但他脫口唱出的居然是「馬賽曲」的歌詞。隔天,比國法文報紙逮住機會調侃了勒德姆一番。

讓勒德姆顏面掃地的還不止一樁。記者後來又問他,是否知道七月廿一日比國國慶的由來。勒德姆以充滿自信的口吻答說:「為紀念我國憲法頒布」。不過,記者後來提醒他,國慶選在這天是因為比利時第一任國王利奧波德一世是在一八三一年七月廿一日登基。

勒德姆會把國歌「the Brabanconne 」(布拉班人之歌)歌詞唱錯,或許情有可原。這首歌有比國三種語言(荷蘭語、法語、德語)寫成的三個版本。而三種版本的英譯歌詞意思又完全不同。

事實上,勒德姆當天之所以被記者詢及是否會唱國歌,是因為先前民調發現,這三種版本的國歌任何一種都不會的比國民眾多達四分之三。

比利時國內早存在地域之分,南部生活環境略差,居民普遍操法語;而勒德姆出身的北部弗拉芒區較繁榮,居民則以荷蘭語為主。而勒德姆國歌、國慶都搞錯,讓許多比國民眾擔心新政府根本無心處理國家認同,社會團結這些議題。

事實上,比利時境內種族複雜,建國時是拼湊而成,許多人認為根本就不應該是一個國家,事實上,去年,勒德姆一段話,雖曾引起比國上下一陣譁然,也許是實情。他說,建國一百七十六年的比利時其實只是「歷史偶然」,而現在能將國家結合一起的只剩下「一位國王、一支國家足球代表隊以及某些廠牌的啤酒」!


arrow
arrow
    全站熱搜

    alexandroslee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()